友情链接:
九五查询
古籍史书
老黄历
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6
东海之外[有]大壑"h6"①,少昊"h4o"之国②。
少昊孺"r")帝颛"zhu1n"顼"x&"于此③,弃其琴瑟"s6"④。
【注释】①壑:坑谷,深沟。
②少昊:传说中的上古帝王,名叫挚,以金德王,所以号称金天氏。
③孺:通"乳"。
用乳奶喂养。
这里是抚育、养育的意思。
颛顼:传说中的上古帝王,号称高阳氏,是黄帝的后代。
④琴瑟:古时两种拨弦乐器。
【译文】东海以外有一深得不知底的沟壑,是少昊建国的地方。
少昊就在这里抚养帝颛顼成长,帝颛顼幼年玩耍过的琴瑟还丢在沟壑里。
有甘山者,甘水出焉,生甘渊①。
【注释】①渊:水流汇积就成为深渊。
【译文】有一座甘山,甘水从这座山发源,然后流汇成甘渊。
大荒东南隅有山,名皮母地丘。
【译文】大荒的东南角有座高山,名称是皮母地丘。
东海之外,大荒之中,有山名曰大言,日月所出。
【译文】东海以外,大荒当中,有座山叫做大言山,是太阳和月亮初出升起的地方。
有波谷山者,有大人之国,有大人之市,名曰大人之堂①。
有一大人踆"c&n"其上②,张其两"耳"[臂]。
【注释】①大人之堂:本是一座山,因为山的形状就像是一座堂屋,所以称作大人堂。
②踆:通"蹲"。
【译文】有座波谷山,有个大人国就在这山里。
有大人做买卖的集市,就在叫做大人堂的山上。
有一个大人正蹲在上面,张开他的两只手臂。
有小人国,名靖人①。
【注释】①:靖人:传说东北极有一种人,身高只有九寸,这就是靖人。
靖的意思是细小的样子。
靖人即指小人。
【译文】有个小人国,那里的人被称作靖人。
有神,人面兽身,名曰梨"l0ng"之尸。
【译文】有一个神人,长着人的面孔野兽的身子,叫做梨尸。
有潏"ju6"山,杨水出焉。
【译文】有座潏山,杨水就是从这座山发源的。
有"w7i"国,黍"sh("食①,使四鸟②:虎、豹、熊、罴"p0"。
【注释】①黍:一种黏性谷米,可供食用和酿酒,古时主要在北方种植,脱去糠皮就称作黄米子。
②鸟:古时鸟兽通名,这里即指野兽。
以下同此。
【译文】有一个国,那里的人以黄米为食物,能驯化驱使四种野兽:老虎、豹子、熊、罴。
大荒之中,有山名曰合虚,日月所出。
【译文】在大荒当中,有座山叫做合虚山,是太阳和月亮初出升起的地方。
有中容之国。
帝俊生中容①,中容人食兽、木实,使四鸟:豹、虎、熊、罴"P0"。
【注释】①帝俊:本书屡屡出现叫帝俊的上古帝王,具体所指,各有不同,而神话传说,分歧已大,历时既久,更相矛盾,实难确指,只可疑似而已。
以下同此。
这里似指颛顼。
中容:传说颛顼生有才子八人,其中就有中容。
【译文】有一个国家叫中容国。
帝俊生了中容,中容国的人吃野兽的肉、树木的果实,能驯化驱使四种野兽:豹子、老虎、熊、罴。
有东口之山。
有君子之国,其人衣冠带剑。
【译文】有座东口山。
有个君子国就在东口山,那里的人穿衣戴帽而且腰间佩带宝剑。
有司幽之国。
帝俊生晏龙,晏龙生司幽,司幽生思土,不妻;思女,不夫①。
食黍"sh(",食兽,是使四鸟。
【注释】①思土不妻,思女不夫:神话传说他们虽然不娶亲,不嫁人,但因精气感应、魂魄相合而生育孩子,延续后代。
【译文】有个国家叫司幽国。
帝俊生了晏龙,晏龙生了司幽,司幽生了思土,而思土不娶妻子;司幽还生了思女,而思女不嫁丈夫。
司幽国的人吃黄米饭,也吃野兽肉,能驯化驱使四种野兽。
有大阿之山者。
【译文】有一座山叫做大阿山。
大荒中有山,名曰明星,日月所出。
【译文】大荒当中有一座高山,叫做明星山,是太阳和月亮初出升起的地方。
有白民之国。
帝俊生帝鸿①,帝鸿生白民②,白民销姓,黍"sh("食,使四鸟:虎、豹、熊、罴"p0"。
【注释】①帝俊:似指少典,传说中的上古帝王,娶有蟜氏,生黄帝、炎帝二子。
帝鸿:即黄帝,姓公孙,居轩辕之丘,所以号称轩辕氏。
有土德之瑞,所以又号称黄帝。
取代神农氏为天子。
②生:在本书中,"生"字的用法,并不一定都指某人诞生某人,也多指某人所生存、遗存的后代子孙。
这里就是指后代而言。
以下这种用意尚多。
【译文】有个国家叫白民国。
帝俊生了帝鸿,帝鸿的后代是白民,白民国的人姓销,以黄米为食物,能驯化驱使四种野兽:老虎、豹子、熊、罴。
有青丘之国。
有狐,九尾。
【译文】有个国家叫青丘国。
青丘国有一种狐狸,长着九条尾巴。
有柔仆民,是维嬴土之国①。
【注释】①维:句中语助词,无意。
②嬴土:肥沃的土地。
【译文】有一群人被称作柔仆民,他们所在的国土很肥沃。
有黑齿之国。
帝俊生黑齿,姜姓,黍"sh("食,使四鸟。
【译文】有个国家叫黑齿国。
帝俊的后代是黑齿,姓姜,那里的人吃黄米饭,能驯化驱使四种野兽。
有夏州之国。
有盖余之国。
【译文】有个国家叫夏州国。
在夏州国附近又有一个盖余国。
有神人,八首人面,虎身十尾,名曰天吴。
【译文】有个神人,长着八颗头而都是人的脸面,老虎身子而十条尾巴,名叫天吴。
大荒之中,有山名曰鞠陵于天、东极、离瞀"m4o",日月所出。
[有神]名曰折丹,东方曰折,来风曰俊,处东极以出入风。
【译文】在大荒当中,有三座高山分别叫做鞠陵于天山、东极山、离瞀山,都是太阳和月亮初出升起的地方。
有个神人名叫折丹,东方人单称他为折,从东方吹来的风称作俊,他就处在大地的东极主管风起风停。
东海之渚"zh("中①,有神,人面鸟身,珥两黄蛇,践两黄蛇,名曰禺。
黄帝生禺,禺生禺京②。
禺京处北海,禺处东海,是惟海神③。
【注释】①渚:水中的小洲。
这里指海岛。
②禺京:就是上文所说的风神禺。
同一神人,一说是风神,一说是海神,大概因神话传说不同,或为一身而兼二职。
③惟:句中语助词,无意。
【译文】在东海的岛屿上,有一个神人,长着人的面孔鸟的身子,耳朵上穿挂着两条黄色的蛇,脚底下踩踏着两条黄色的蛇,名叫禺。
黄帝生了禺,禺生了禺京。
禺京住在北海,禺住在东海,都是海神。
有招摇山,融水出焉。
有国曰玄股,黍"sh("食,使四鸟。
【译文】有座招摇山,融水从这座山发源。
有一个国家叫玄股国,那里的人吃黄米饭,能驯化驱使四种野兽。
有"困"[因]民国,勾姓,"而"[黍]食。
有人曰王亥,两手操鸟,方食其头①。
王亥托于有易、河伯仆牛②。
有易杀王亥③,取仆牛。
河[伯]念有易④,有易潜出,为国于兽,方食之⑤,名曰摇民⑥。
帝舜生戏⑦,戏生摇民。
【注释】①方食其头:这是针对原画面上的图像而说的。
②仆:通"朴"。
大。
③有易杀王亥:据古史传说,王亥对有易族人奸淫暴虐,有易族人愤恨而杀了他。
④河伯念有易:据古史传说,王亥的继承者率兵为王亥报仇,残杀了许多有易族人,河伯同情有易族人,就帮助残存的有易族人悄悄逃走。
⑤方食之:这也是针对原画面上的图像而说的。
⑥摇民:即因民国。
⑦帝舜:传说中上古时的贤明帝王。
【译文】有个国家叫因民国,那里的人姓勾,以黄米为食物。
有个人叫王亥,他用两手抓着一只鸟,正在吃鸟的头。
王亥把一群肥牛寄养在有易族人、水神河伯那里。
有易族人把王亥杀死,没收了那群肥牛。
河伯哀念有易族人,便帮助有易族人偷偷地逃出来,在野兽出没的地方建立国家,他们正在吃野兽肉,这个国家叫摇民国。
另一种说法认为帝舜生了戏,戏的后代就是摇民。
海内有两人①,名曰女丑②。
女丑有大蟹③。
【注释】①两人:下面只说了一个,大概文字上有逸脱。
②女丑:就是上文所说的女丑之尸,是一个女巫。
③大蟹:就是上文所说的方圆有一千里大小的螃蟹。
【译文】海内有两个神人,其中的一个名叫女丑。
女丑有一只听使唤的大螃蟹。
大荒之中,有山名曰孽"ni6"摇頵"y&n"羝"d9"。
上有扶木①,柱三百里②,其叶如芥"ji6"③。
有谷曰温源谷④。
汤"y2ng"谷上有扶木,一日方至,一日方出,皆载于乌⑤。
【注释】①扶木:就是上文所说的扶桑树,太阳由此升起。
②柱:像柱子般直立着。
③芥:芥菜,花茎带着叶子,而叶子有叶柄,不包围花茎。
④温源谷:就是上文所说的汤谷,谷中水很热,太阳在此洗澡。
⑤乌:就是上文所说的踆"c&n"乌、离朱鸟、三足乌,异名同物,除过所长三只爪子外,其它形状像乌鸦,栖息在太阳里。
【译文】在大荒当中,有一座山名叫孽摇頵羝。
山上有棵扶桑树,高耸三百里,叶子的形状像芥菜叶。
有一道山谷叫做温源谷。
汤谷上面也长了棵扶桑树,一个太阳刚刚回到汤谷,另一个太阳刚刚从扶桑树上出去,都负载于三足乌的背上。
有神,人面、"犬"[大]耳、兽身,珥两青蛇,名曰奢比尸。
【译文】有一个神人,长着人的面孔、大大的耳朵、野兽的身子,耳朵上穿挂着两条青色的蛇,名叫奢比尸。
有五采之鸟①,相乡弃沙②。
惟帝俊下友③。
帝下两坛,采鸟是司。
【注释】①五采之鸟:即五采鸟,属鸾鸟、凤凰之类。
采,通"彩"。
彩色。
②乡:通"向"。
弃沙:不详何意。
有些学者认为"弃沙"二字是"媻娑"二字的讹误,而媻娑的意思是盘旋而舞的样子。
③惟:句首语助词,无意。
【译文】有一群长着五彩羽毛的鸟,相对而舞,天帝帝俊从天上下来和它们交友。
帝俊在下界的两座祭坛,由这群五彩鸟掌管着。
大荒之中,有山名曰猗天苏门,日月所"生"[出]。
【译文】在大荒当中,有一座山名叫猗天苏门山,是太阳和月亮初出升起的地方。
有壎"xu1n"民之国。
有綦"j9"山。
又有摇山。
有綦"z6ng"山。
又有门户山。
又有盛山。
又有待山。
有五采之鸟。
【译文】有个国家叫壎民国。
有座綦山。
又有座摇山。
又有座山。
又有座门户山。
又有座盛山。
又有座待山。
还有一群五彩鸟。
东荒之中,有山名曰壑"h6"明俊疾,日月所出。
有中容之国。
【译文】在东荒当中,有座山名叫壑明俊疾山,是太阳和月亮初出升起的地方。
这里还有个中容国。
东北海外,又有三青马、三骓"zhu9"①、甘华。
爰有遗玉、三青鸟、三骓、视肉、甘华、甘柤"zh1"。
百谷所在②。
【注释】①骓:马的毛色青白间杂。
②百谷:泛指各种农作物。
百,表示多的意思,不是实指。
【译文】在东北海外,又有三青马、三骓马、甘华树。
这里还有遗玉、三青鸟、三骓马、视肉怪兽、甘华树、甘柤树。
是各种庄稼生长的地方。
有女和月母之国。
有人名曰鹓"w3n",北方曰鹓,来"之"风曰"y3n",是处东"极"[北]隅以止日月①,使无相间出没②,司其短长。
【注释】①止:这里是控制的意思。
②间:这里是错乱、杂乱的意思。
【译文】有个国家叫女和月母国。
有一个神人名叫鹓,北方人称作鹓,从那里吹来的风称作,他就处在大地的东北角以便控制太阳和月亮,使不要交相错乱地出没,掌握它们升起落下时间的长短。
大荒东北隅中,有山名曰凶犁土丘。
应龙处南极①,杀蚩"ch9"尤与夸父②,不得复上,故下数"shu^"旱③。
旱而为应龙之状,乃得大雨。
【注释】①应龙:传说中的一种生有翅膀的龙。
②蚩尤:神话传说中的东方九黎族首领,以金作兵器,能唤云呼雨。
③数:屡次,频繁。
【译文】在大荒的东北角上,有一座山名叫凶犁土丘山。
应龙就住在这座山的最南端,因杀了神人蚩尤和神人夸父,不能再回到天上,天上因没了兴云布雨的应龙而使下界常常闹旱灾。
下界的人们一遇天旱就装扮成应龙的样子求雨,就得到大雨。
东海中有流波山,入海七千里。
其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔"ku@"。
黄帝得之,以其皮为鼓,橛"ju6"以雷兽之骨①,声闻五百里②,以威天下。
【注释】①橛:通"撅"。
敲,击打。
雷兽:就是上文所说的雷神。
②闻:传。
【译文】东海当中有座流波山,这座山在进入东海七千里的地方。
山上有一种野兽,形状像普通的牛,是青苍色的身子却没有犄角,仅有一只蹄子,出入海水时就一定有大风大雨相伴随,它发出的亮光如同太阳和月亮,它吼叫的声音如同雷响,名叫夔。
黄帝得到它,便用它的皮蒙鼓,再拿雷兽的骨头敲打这鼓,响声传到五百里以外,用来威震天下。