太平广记 卷第一百一十 报应九(观音经)

  1. 九五查询
  2. 古籍查询
  3. 太平广记
《太平广记》 卷第一百一十 报应九(观音经) 李昉

窦傅周珰竺法义王珉妻

竺长舒潘道秀栾荀张崇

释开达竺法纯释道泰郭宣

吕竦徐荣刘度南宫子敖

徐义毕览释法智孙道德

张兴昙无竭车母释昙颖

邢怀明王球

窦傅

晋窦傅者,河内人。

永和中,并州刺史高昌、冀州刺史吕护各权部曲,相与不和。

傅为昌所用,作官长。

护遣骑抄击,为所俘执,同伴六七人,共系一狱,锁械甚严,克日当杀之。

沙门支遁山时在护营中,先与傅相识,闻其执厄,""厄"原作"尼"。 据明抄本、许本改。 "山至狱所候视之,隔户共语。

傅谓山曰:"今困厄,命在漏刻,何方得相救?"山曰:"若能至心归请,必有感应。"

傅先亦颇闻观世音,及得山语,遂专心属念,昼夜三日,至诚自归。

观其锁械,如觉缓解,有异于常。

聊试推荡,摧然离体,傅乃复致心曰:"今蒙哀祐,已令桎梏自解,而同伴尚多,无心独去,观世音神力普济,当令俱免。"

言毕,复牵挽余人,皆以次解落,若有割剔之者。

遂开户走出,于警徼之间,莫有觉者,便逾城迳去。

行四五里,天明,不敢复进,共逃隐一林中。

须臾,护觉失囚,人马络绎,四出寻捕,焚草践林,无不遍至。

唯傅所隐一亩许地,终无至者,遂得免还。

乡里敬信异常,咸信奉佛法,遁山后过江,为谢居士敷具说其事焉。

"出《真傅拾遗》。 明抄本作出《冥祥记》"

晋朝的窦傅,是河内人。

永和年中,并州刺史高昌,冀州刺史吕护,各个都掌握军队,相互之间不和。

窦傅被高昌所用,作官长。

吕护派骑兵抄击,窦傅被俘,同伴六七个人,一同被抓到监狱中,带上枷锁看管甚严,等到了时候就杀死他们。

僧人支遁山当时在吕护营中,先和窦傅相识。

听说他被俘将死,遁山到狱中去看望他。

隔着门说话。

窦傅对遁山说:"现在被囚禁,命在旦夕,什么人能相救呢?"遁山说:"如果能虔诚地请求皈依佛法,就一定有感应。"

窦傅先前也听说过观世音,等听遁山的一番话,就专心诵念。

三天三夜,诚心诚意自然向佛。

再看他的锁枷,象感觉有缓解似的,和平常不同,就试着活动活动,刑具一下子离开身体。

窦傅又诚心地说:"今天承蒙你可怜庇祐,已让枷锁自开。 而我的同伴很多,我无心独自离去。 观世音神力普渡,应当让他们都免难。"

说完。

又拉其他的人,其他的人都先后解落枷锁,就象有人割掉了似的,于是开门逃走。

在巡逻人之间,没有人察觉,就越城而去,走了四五里,天亮了,不敢再走了,就隐蔽在一个树林中。

不一会,吕护发觉囚犯逃走,大队人马去追,四处收捕,烧草毁林,没有搜查不到的地方,唯独窦傅所隐藏的一亩左右的地方,始终没有人到,才能脱险而回。

乡里的人都异常地敬信,都非常信奉佛法。

遁山以后过江,为了感谢遁山窦敷把这些事到处传扬。

周珰

晋周珰,会稽剡人也,家世奉法。

珰年十六。

便蔬食诵经,正月长斋竟,延僧设八关斋,及请其师竺佛密、支法阶,佛密令持小品,斋转读。

三日僧赴斋,忘持小品。

至中食毕,欲读经,方忆,甚惆怅。

珰家在坂怡村,去寺三十里,无人遣取。

至人定烧香毕,本家恨不得经,密益踧躇。

有顷,闻叩门者,言送小品经。

珰愕然心喜,开门,见一年少,著单衣夹,先所不识,又非时人,疑其神异,便长跪受经。

要使前坐,年少不肯进,曰:"斯夜当来听经。"

比出不复见,香气满宅,既而视之,乃是密经也,道俗惊喜。

密经先在厨中,缄钥甚谨,还视其钥,俨然如故。

于是村中十余家,咸皆奉佛。

珰遂出家,字昙嶷,讽诵众经二十万言。

"出《冥祥记》"

晋朝周珰,会稽剡人,家中世代奉法。

珰年纪十六岁,就吃素诵经。

正月长斋完毕,便请和尚设八关斋,又请他的师傅竺佛密、支法阶。

佛密让他拿着小品经,斋戒时诵读。

三天后和尚赴斋,忘记了带小品经。

到了中午吃完斋饭,想要读经,他才想起来,非常惆怅。

珰家在坂怡村,距离寺庙三十里,无人去取。

等到人们烧香完毕后。

恨自家不能念经,佛密更加不安。

过了一会,听到有人敲门,说是送小品经的。

周珰惊讶心喜,开门,看见一个少年,穿着单衣服,是先前所不认识的,又不是当时的人,疑心他是神灵。

便长跪接受经书,邀请让他入座。

少年不肯进来,说:"这一夜应当来听经书。"

等他出来后就不见了,而香气满屋,接着一看,原来是密经,道俗都很惊喜。

密经先前在橱中,锁得很严。

回去看那个锁,依然如故。

于是村中的十几家,都信奉佛教。

周珰于是出家,字为昙嶷,诵读经书二十多万言。

竺法义

晋兴宁中,沙门竺法义,山居好善,住在始宁保山。

后得病积时,攻治备至,而了不损,日就绵笃。

遂不复自治,唯归诚观世音,如此数日。

昼眠,梦见一道人来候其病,因为治之,刳出肠胃,湔洗脏腑,见有结聚不净物甚多。

洗濯毕,还纳之,语义曰:"汝病已除。"

梦觉,众患豁然,寻得复常业。

故其经云:"或现沙门梵志之象。"

意者义公梦其是乎!义以太原七年亡,宋尚书令傅亮撰其事迹。

亮自云:"其先君与义游,义每说其事,辄凛然增肃焉。"

"出《述异记》。 《法苑珠林》十七、九五两引作出《冥祥记》"

晋朝的兴宁年中,僧人竺兴义,住在山里常做好事,住在始宁保山。

以后得了病经很长时间百般治疗,始终不愈,一天一天更加严重,于是不再治病了,只诚心地拜求观世音,象这样过了几天。

一天白天睡着了,在梦中看到一位道人来看病,并给他治,先掏出他的肠胃,清洗五脏六腑,看见有很多不干净的东西,洗完后,又收回原处,并告诉他说:"你的病已除掉。"

梦醒后,所有的病一下子好了,不久又恢复了他的常业。

所以经书说:"有时会出现沙门梵志的迹象。"

象义公的梦就可以证明吧!法义在太原七年死去。

宋尚书叫傅亮为他的事迹作传。

亮自己说,他的过世的父亲曾和法义交游,法义每当说到这件事,总是肃然起敬的样子。

王珉妻

晋琅琊王珉,其妻无子,尝祈观世音云乞儿。

珉后路行,逢一胡僧,意甚悦之。

僧曰:"我死,当为君作子。"

少时道人果亡,而珉妻有孕,及生能语,即解西域十六国梵音,大聪明,有器度,即晋尚书王洪明身也。

故小名阿练,叙前生时,事事有验。

"出《辨证论》"

晋朝琅琊的王珉,他的妻子没有孩子,曾祈祷观世音菩萨让他有个儿子。

以后王珉行在路上,遇到了一个胡僧,对他很喜欢。

和尚说:"我死了,当做你的儿子。"

不一会道人果然死了。

而王珉的妻子有了身孕。

等生下来就会说话,又会西域十六国的梵语,非常聪明,又有气度。

就是原来晋朝的尚书王洪明。

所以小名又叫阿练,叙述他的前生时,事事都应验。

竺长舒

晋有竺长舒者,本天竺人,专心诵观音经为业。

后居吴中,于邑内遭火,屋宇连栋,薨檐相继,火至""火至"二字原本无,据明抄本补。 "皆焚。

长舒家正住下,分意烧毁,一心念观世音。

欲至舒家,风回火灭,合县惊异之。

时有恶少,。

讶其灵应,到后夜风急,少年以火投屋,四投皆灭。

少年嗟感,至明,乃叩头首过。

舒云:"我无神力,常以诵观世音为业,每有事,恒得脱免。"

"出《辨正论》"

晋朝有个竺长舒,原是天竺人,一心以读观世音经为业。

以后住在吴中,城内遭火灾,房屋接连,屋檐相接,火到之处全都烧毁。

长舒家正住在下风口,估计要被烧毁,他一心念观世音经。

火快到舒家,忽然风转火灭,全县都异常惊讶。

当时有个品质恶劣的少年,对他的灵验很惊讶,到后半夜,风急,把火投向长舒的房子上,投四次都灭了。

少年感叹不止,到了天亮,便磕头认过。

长舒说:"我没有什么神力,常常以诵观世音经为业,每当有事,总得到脱免。"

潘道秀

潘道秀,吴郡人,年二十余,尝随军北征。

既而军小失利,秀窜逸被掠,经数处作奴,俘虏异域,欲归无因。

少信佛法,恒至心念观世音,每梦寐,辄见像,后既南奔,迷不知道,于穷山中,忽睹真形,如今行像,因作礼怡然。

不觉安行,乃得还路,遂归本土。

后精进弥笃。

"出《冥祥记》"

潘道秀,是吴郡人,年龄二十多岁,曾经随军北征。

不久,因军队小失利,道秀逃跑而被俘,经过几个地方作奴仆,在域外作俘虏,想回去又没有办法。

年少时信守佛法,常年诚恳地念观世音经。

每当入梦,总是于是他便高兴地施礼。

不知不觉平安前行,就走上归路,回归本土。

以后他更精心读经,信奉更诚。

栾荀

晋栾荀,不知何许人也。

少奉法,尝作富平令。

先从征卢循,值小失利,船舫遭火垂尽,贼亦交逼,正在中江,风浪骇目,荀恐怖分尽,尤念观世音。

俄见江中有一人,挺然孤立,腰与水齐。

荀心知念经有感,便投水就之,体既浮涌,脚似履地,俄而天军遣船迎接败者,于是遂得济。

"出《冥祥记》"

晋朝的栾荀,不知是哪里的人,少年信佛法。

曾经做富平令,先前跟着庐循出征,正赶上有个小小的失利,船遭火而沉没,贼人也逼近,又正在江心,风浪惊人,栾荀吓得要死,可还诵念观世音经。

忽然看见江中有一人,挺身屹立,腰和水齐。

栾荀知道是念经有效,就投水奔去。

投水后身体就浮上来,脚就象踩着地一样。

一会儿天军派船救迎败者,于是栾荀便得救。

张崇

晋张崇者,京兆杜陵人也。

年少奉法,太元中,苻坚既败,长安百姓千有余家,南走归晋,为镇戎所拘,谓为游寇。

崇与同等五人,手足杻械置坑中,埋筑""筑"原作"禁",据明抄本改。 "至腰,各相去二十步,明日将驰马射之。

崇虑望穷尽,唯洁心念观世音。

夜中械忽自破,因得脱走,路经一寺,乃复称观世音名,至心礼拜。

以一石置前,发誓愿云:"今欲过江东,诉辞晋帝,理此冤魂,救其妻息,心愿获果,此石当分为二。"

崇拜,石即破焉。

崇至京师,发白虎樽,具列冤状,帝乃加宥。

已为人所略卖者,皆赎为编户。

智生道人目所亲见其事者。

"出《法苑珠林》"

晋朝的张崇,是京兆杜陵人,年少信奉佛法。

太元年间,苻坚已败,长安有一千多家的百姓,南逃归晋,被镇戎所扣,称他们是游寇。

张崇和他的五个同事,都被带上手铐、脚镣推到坑中,已埋到腰部,各自相距二十步远,准备第二天骑马射死他们。

张崇已经绝望,只净心念观世音经。

夜里刑械忽然自己脱落,因而得以脱逃。

路过一寺,又称诵观世音的名,并诚心礼拜,用一块石头放在面前,发誓愿说:"现在想要过江东去,向晋帝倾诉,处理这个冤案,救他的妻子儿女,如心愿有结果,这块石头就应当分为两瓣。"

张崇拜谢。

石头就破为二块。

张崇到了京城,执虎樽"晋设能献直言者发白虎樽饮酒"全部诉说冤情,皇帝就宽恕了他。

那些已经被变卖的人,都赎回为他编了户。

智生道人亲眼目睹了这件事。

释开达

晋沙门释开达,隆安二年,登陇采甘草,为羗所执。

时年大饥,羗胡相啖,乃置达栅中,将食之。

先在栅中十有余人,羗日夕烹菹,唯达尚存。

自达被执,便潜诵观世音经,不懈于心。

及明日,当见啖,其晨始曙,忽有大虎,遥逼群羗,奋怒号吼,羗各骇怖迸走,虎乃前噬栅木,得成小缺,可容人过,已而徐去。

达初见虎噬栅,谓必见害。

栅既穿不入,心疑其异,谓是观世音力,计诸羗未及,便即穿栅逃走,夜行昼伏,遂得免脱。

"出《法苑珠林》"

晋朝有个和尚叫开达,隆安二年,登陇山去采甘草,被羗族所抓。

当时正是饥荒年,羗地人吃人,就抓开达放在栅栏中,将要吃他。

在栅栏中一共有十多个人,羗人每天晚上烹煮,只有开达还留着。

自从开达被俘,便暗中诵读观世音经,从不懈怠。

等到明天,应当被吃。

那天早晨刚亮,忽然有只大虎,远远逼着一群羗人,奋怒吼叫,羗人各自都惊恐而逃。

老虎就上前咬栅木,咬成小缺口,可以容下一人通过,不久虎慢慢离去,开达才看见老虎咬的栅栏时,认为一定是要吃自己,栅栏咬破了又不进去,心里感到十分惊异,认为是观世音经的神力。

估计那些羗人还没回来,便穿过栅栏逃去。

夜行白天躲藏,于是脱险。

竺法纯

晋沙门竺法纯,山阴显义寺主也。

元兴中,起寺买材,路经湖道,材主是妇人,与同船俱行。

既入湖,日暮暴风,波浪如山,船小水入,又与妇人俱行,命在瞬息,乃一心诵观世音经。

时既入夜,行旅已绝,俄有大船流至,纯即乘度之,而此小船应时沦没。

大舟随波鼓荡,俄得达岸也。

"出《法苑珠林》"

晋朝和尚竺法纯,是山阴显义寺的寺主。

元兴年间,买木材筑寺,路过湖道。

木材的主人是妇女,和他同一船走。

已经入湖,天色渐晚暴风突起,波浪如山,船小被水又溅进来,又和妇人一起走,性命就在瞬息之间,于是法纯一心诵读观世音经。

当时已经深夜,沿途已没有行旅之人了。

忽然有一条大船到,法纯就乘上大船。

而这个小船立刻就沉没了。

大船随波逐浪任其飘荡不一会就到达了岸边。

释道泰

晋沙门释道泰,常山衡唐精舍僧。

义熙中,尝梦人云:"君命当终六七。"

泰年至四十二,遇笃疾,虑必不济,悉以衣钵之资,厚为福施。

又归诚念诵观世音,昼夜四日,勤心不替。

时所坐床前垂帷,忽于帷下见人跨户而入,足趺金色,光明照屋。

泰乃搴帷遽视,奄然而灭。

惊欣交萃,因大流汗,胸体即轻,所患平差。

"出《法苑珠林》"晋朝有个和尚叫释道泰,是常山衡唐精舍的和尚。

义熙年中,曾梦见一个人说:"你命当六七年"即四十二岁"终。"

道泰年到四十二岁时,得了重病,他想到一定不会好了,所以就把衣钵等全部资财,作为很丰厚的福施舍给别人,回来虔诚一心念诵观世音经,四天四夜,勤心不止。

当时他所坐的床前挂着垂幕,忽然在幕下看见一个人跨门而进,脚背金色,光明照亮屋内。

道泰便牵开帷幕惶恐地看,忽然没有了。

道泰惊喜交加,于是满身流汗,身体便感到轻松,所得的病也转好。

郭宣

晋义熙十一年,太原郭宣、蜀郡文处茂,先与梁州刺史杨收敬为友。

收敬有罪下狱,宣与处茂同被桎梏,念观世音。

十日后,夜梦一菩萨慰谕之,告以大命无忧。

俄而锁械自脱,及晓还著,如是复解,二人遂发愿:若得免罪,各出钱十万上明西寺作功德。

少日俱免,宣依愿送钱向寺,处茂违誓不送。

及卢循举兵,茂于香浦为流失所中,未死之间曰:"我有大罪。"

语讫而死。

"出《辨正论》"

晋朝义熙十一年,太原的郭宣,蜀郡的文处茂,先与梁州刺史杨收敬为朋友。

杨收敬有罪下狱,郭宣和处茂同被关押戴上脚镣手铐,念观世音经。

十天后,夜里梦见一个菩萨慰问他,并告诉他们生命无忧。

不一会枷锁自己脱落,到天亮又给锁上,后来还是象那样脱落。

于是二人发愿:如果能免除此罪,他们各出十万钱到明西寺作功德。

不几天就被免了罪。

郭宣就按照誓愿送钱给明西寺。

处茂则违誓不送。

等到庐循举兵,处茂在香浦被流箭射中,未死之时说:"我有大罪"。

说完就死去了。

吕竦

晋吕竦字茂高,兖州人也。

寓居始丰县,其南溪,流急岸峭,回曲如萦,又多大石,白日行者,尤怀危惧。

竦自说:其父尝行溪中,去家十余里,日向暮,大风雨,晦暝如漆,不复知东西,自分覆溺,唯归心观世音,且诵且念。

须臾,有火光来岸,如人捉炬者,照见溪中了了,径得归家。

火常在前后,去船十余步。

竦后与郗嘉宾周旋,郗所传说。

"出《法苑珠林》"晋朝的吕竦字茂高,是兖州人,住在始丰县。

它南边的溪水,岸陡流急,回曲萦绕,又有许多大石头。

白天走在这里,都恐惧万分。

竦自己说,他的父亲曾在水中走,离家十多里路,一天傍晚,大风大雨,漆黑一片,辨别不出东西南北,觉得要淹死,就只一心念观世音经,边诵边念。

不一会,就有火光从岸上来,象人举着火炬一样,照得溪中很清楚,才得到回家。

火常在他的前后,离船十多步。

以后吕竦和郗嘉宾在一起共事,是郗所传说的。

徐荣

晋有徐荣者,琅琊人也。

尝至东阳,还经定山,舟人不惯,误堕洄洑中,垂欲沉没,荣无复计,唯至心呼观世音名。

须臾间,如有数十人齐力引舡者,踊出洄洑中,沿江而下。

日已暮,天大昏暗,风雨甚驶,不知所向,而涌浪转盛,荣诵经不辍,忽望见山头有火焰赫奕,回舟趋之,径得达岸,既至,即不复见。

明旦,问浦中人:"昨夜山上是何火?"众愕然曰:"风雨如此,岂有火耶?"乃知佛力冥祐矣。

荣后为会稽府督护,谢敷尝闻荣说。

时与荣同船者沙门支道蕴,谨笃士也,亦具其事,为傅亮言之,与荣所说同。

"出《法苑珠林》"

晋朝有个叫徐荣的是琅琊人。

曾到东阳去回来,经过定山。

行船上的人不熟练,误落入漩涡中,就要沉没,徐荣再也没有什么计出,只是诚心呼唤观世音的名字。

不一会,象有几十个人一齐用力拉船,跳出漩涡,顺江而下。

天色已晚,天气非常昏暗,风雨更急,不知去向,而波浪更加汹涌。

徐荣诵经不停,忽然看见山头有火焰显耀盛大,调回船头朝那个方向走,一直到达岸边,已经到岸,就再也见不到了。

第二天早晨,问浦中的人:"昨天夜里山上是什么火?"大家惊讶地说:"象这么大的风雨,怎么能有火呢?"才知道是佛力暗中庇祐。

徐荣以后做会稽府督护,谢敷曾听徐荣说。

当时和徐荣同船的人僧人支道蕴,是谨慎忠厚的人,也详知这些事,对傅亮说过,和与徐荣所说的一样。

刘度

刘度,平原聊城人也。

乡里千余家,并奉大法,造立形像,供养僧尼。

值虏主木末之时,此县常有逋逃。

末大怒,欲尽灭一城,众皆凶惧,分必殄尽。

度乃虔诚率众,归命观世音。

顷之,末见物从空下,绕其屋柱,惊视,乃观世音经。

末大欢喜,因省刑戮,于是此城即得免害。

"出《冥祥记》"

刘度,是平原聊城人。

乡里一千多家,都信奉大法,建造佛像,供养僧尼。

正当虏主木末时,这个县常常有逃跑的人。

木末便大怒,想杀掉一城的人。

大家都非常害怕,估计当被灭绝。

刘度便虔诚带领大家,向观世音求救。

不一会,木末看见一个东西从空中落下,围绕他的屋前柱子转,惊讶地看,原来是观世音经。

木末非常高兴,于是免去了刑戮,这座城里的人也都得以幸免。

南宫子敖

南宫子敖,始平人也。

戍新平城,为狒狒虏儿长乐公所破,合城数千人皆被诛害。

子敖虽分必死,而犹至心念观世音。

既而次至子敖,群刃交下,或高或僻,持刀之人忽疲懈,四支不随,尔时长乐公亲自临刑,惊问之。

子敖聊尔答云:"能作马鞍。"

乃令原释。

子敖亦不知所以作此言时。

后遂得遁逸,乃造一观音小像,贮以香函,行则顶戴。

"出《冥祥记》"

南宫子敖是始平人,戍守新平城,被狒狒虏儿长乐公攻破,全城几千人都被杀害。

子敖虽然想到必死无疑,但还是诚心念观世音经。

不久轮到子敖,大刀一齐落下,有高的也有低的,拿刀的人忽然感到疲惫不堪,四肢不能动弹。

当时长乐公亲临刑场,惊讶地问。

子敖姑且答道:"能作马鞍。"

于是释放了他。

子敖也不知道回答这句话是干什么。

以后就逃跑了,于是他造了一个小观音像,用香匣子装着,出门就顶戴奉侍终不舍离。

徐义

苻秦徐义,高陆人,为尚书,少奉佛法。

时兵革蜂起,贼获义,将加害,乃埋其两足,编发于树。

至夜,义专念观世音,有顷,忽梦人谓之曰:"今事亟矣,何暇眠乎!"义便惊起,见防守者,并疲而寝,乃试自奋动,手发既解,足亦得脱,而遁百余步,隐草中,便闻追者交驰,秉炬无见者。

迨明贼散,义归投邺寺,遂得免焉。

"出《冥祥记》"

是高陆人,做了尚书,从小奉佛法。

当时兵革蜂起,贼人抓住了徐义,将要加害于他,于是就埋住了他的两脚,把头发绑在树上。

到了夜里,徐义便专心念观世音经,一会儿,忽然梦见一个人对他说:"现在事情紧急你还有闲心睡觉!"徐义便惊起,看防守的人都疲惫而入睡。

于是就自动活动,把手和头发都解开了,脚也拔出来了,逃了一百多步,藏在草中,便听到追的人来来往往,拿着火把没有发现他。

等到天亮贼人走了,徐义才投奔邺寺去了,于是得以幸免。

毕览

苻秦毕览,东平人,少奉法,随慕容垂北征,没虏,单马逃窜。

虏骑追将及,览至心诵念观世音,既得免脱。

入山,迷惑失道,又专心持念。

中夜见一道人,法服持锡,示以途径,安然至家。

"出《冥祥记》"

苻秦时毕览是东平人。

年少信奉佛法,跟着慕容垂北征,被俘,单马而逃窜。

看敌人骑马将要追上他,毕览诚心诵念观世音经,就得以脱免。

进入山中,又迷了路,又专心念经。

则看见一个道人,穿着法衣拿着锡杖,给他指出去路,毕览便安全到达家中。

释法智

沙门释法智,为白衣时,尝独行至大泽中。

忽遇猛火,四方俱起,走路已绝,便至心礼诵观世音。

俄而火过,一泽之草,无有遗茎者,唯法智所容身处不烧,始乃敬奉大法。

后为姚兴将,从征索虏,军退失马,落在围里,乃隐沟边丛棘中,得蔽头,复念观世音,心甚勤至。

隔沟人遥唤后军,指令杀之,而军过搜觅,辄无见者,遂得免。

后径出家。

"出《冥祥记》"

出家僧人法智,为平民时,曾经独自走在大泽中,忽然遇到猛火,四方烧起,走投无路,便诚心诵念观世音经,不一会火烧过了,一泽之草,没有一点保留的,只有法智所藏的地方一点也没烧着,于是他开始更加敬奉大法。

后来做了姚兴的将官。

从征追赶敌人,退军时落马,落在包围中,于是他便隐藏在沟旁的荆棘里才遮住了头,又念观世音经,心更加忠诚。

隔沟人远远地喊后军。

让他们杀死他,而后军过来搜索,都没有看见他,于是获救。

以后他便出家。

孙道德

宋孙道德,益州人也。

奉道祭酒,年过五十,未有子息,居近精舍。

景平中,沙门谓道德曰:"必愿有儿,当至心礼诵观世音经,此可冀也。"

德遂罢不事道,丹心投诚,归诵观世音。

少日之中,而有梦应,妇即有孕,产男。

"出《冥祥记》"

宋朝的孙道德,是益州人,信奉道教,任主管。

年龄已过五十岁,还没有子女,居在精舍附近。

景平年中,僧人对道德说:"你一定希望有儿子,就应当诚心礼念观世音经,这样才可以有希望。"

道德就不去事道,而诚心诚意去念观世音经。

几日之中,有梦应验,妇人即有了身孕,后生下一男。

张兴

宋张兴,新兴人,颇信佛法,常从沙门僧融、昙翼时受八戒。

元嘉初,兴尝为劫贼所引,逃避。

妻系狱,掠笞积日。

时县失火,出囚路侧,会融、翼同行,偶经囚边,妻惊呼:"阇梨何不赐救?"融曰:"贫道力弱,不能救如何?唯宜劝念观世音,庶获免耳。"

妻便昼夜祈念,经十日许,夜梦一沙门以足蹑之曰:"咄咄,可起。"

妻即惊起,钳锁桎梏俱解,然闭户警防,无由得出,虑有觉者,乃却自械。

又梦向者沙门曰:"户已开矣。"

妻觉而驰出,守备俱寝,安步而逸。

暗行数里,卒值一人,妻惧躄地,已而相讯,乃其夫也。

相见悲喜,夜投僧翼,翼匿之,获免焉。

"出《冥祥记》"

南朝宋时的张兴是新兴人,很信奉佛法,曾跟着僧人僧融、昙翼同时受八斋戒。

元嘉年初,张兴尝被劫贼所牵连逃跑躲避。

妻子被抓进监狱,几天来严刑拷打。

当时县里失火,就把囚徒放在路边,正赶上僧融、昙翼路过,偶然经过囚徒处。

张兴的妻子惊呼:"阇梨为何不救救我!"融说:"我力量单弱,不能救你怎么办呢?只应勤念观世音经。 大概能获免罢。"

他的妻子便昼夜念经祈祷,过了十天左右,夜里梦见一个僧人用脚踢她说:"喂!喂!可以起来了。"

妻子惊起,钳枷锁都解开了,然而关着门又有防守,没有办法出去。

怕有人觉察,于是自己卸下刑具。

又梦见先前的僧人说:"门已经开了。"

他的妻子便醒来快跑,守备的人都睡了,她便顺当地逃出。

暗行几里,偶然碰到一个人,她惊怕地仆倒在地上,过了一会又互相问,才知道是她的丈夫。

相见后悲喜交加,连夜投奔僧翼,翼把他们藏了起来,才获免了。

昙无竭

宋元嘉初,有黄龙沙门昙无竭者,诵观世音经,净修苦行。

与徒属二十五人,往寻佛国,备经艰险。

既达天竺舍卫,路逢山象一群,竭赍经诵念,称名"归命"。

有狮子从林中出,象惊奔走,后有野牛一群,鸣吼而来,将欲加害。

竭又如初归命,有大鹫飞来,牛便惊散,遂得免。

"出《法苑珠林》"

南朝刘宋元嘉年初。

有个黄龙僧人昙无竭,诵读观世音经,净修苦行。

和他的徒弟们二十五人,去寻找佛国,经历了许多艰难险阻,终于到达了天竺国舍卫。

在路上碰到一群山象,他抱着经诵念,呼唤救命。

有一个狮子从树林中出来,大象惊慌逃走,后来有一群野牛,吼叫而来,将要加害于他们,无竭又象起初那样念经求救,又有大鹫飞来,野牛便惊散,才得以脱免。

车母

车母者,遭宋庐陵王青泥之难,为虏所得。

在贼营中。

其母先来奉佛,即然七灯于佛前,夜精心念观世音,愿子得脱。

如是经年,其子忽叛还,七日七夜独行,自南走,常值天阴,不知东西,遥见有七段火光,望火而走,似村欲投,终不可至。

如是七夕,不觉到家,见其母犹在佛前伏地,又见七灯,因乃发悟。

母子共谈,知是佛力,自后恳祷,专行慈悲。

"出《宣验记》"

车母,遭南朝宋时庐陵王青泥之难,被俘在贼营中。

他的母亲从来供佛,就在佛前点燃了七盏灯,整夜精心念观世音经,愿儿子能脱险。

象这样整一年,她的儿子忽然逃走,独自走了七天七夜,向南走,常赶上天阴,就不知道东西。

远远看见有七段火光,望见火而跟着走,好象是村子想要去投宿,却始终不能到达。

象这样又经七个晚上不知不觉就到家了。

看见他的母亲还在佛前跪在地上,又看见七盏灯,他才明白过来。

母子共谈,知道是佛的力量,从此更加诚恳祷告,专门行善。

释昙颖

宋长干寺有释昙颖,会稽人,少出家,谨于戒行,诵经十余万言,止长干寺。

善巧宣唱,天然独绝。

颖常患癣疾,积治不除。

房内恒供养一观世音像,晨夕礼拜,求差此疾。

异时,忽见一蛇,缘壁上屋。

须臾,有一鼠子,从屋坠地,涎液沐身,状如已死。

颖候以活,即取竹刮除涎液,又闻蛇所吞鼠,能疗疮疾,即取涎以傅癣上。

所傅既遍,鼠亦还活。

信宿之间,疮疾顿尽,方悟蛇之与鼠,皆是祈请所致。

于是王所重,名播遐迩,后卒所在,年八十一。

"出《高僧传》"

宋朝长干寺有个和尚昙颖,是会稽人,少年出家。

谨守戒行,诵读经书十多万言,后到长干寺。

善于宣唱,天下独一无二。

昙颖常年患癣病久治不愈。

房内常常供奉一位观世音像,早晚礼拜,请求治好这个病。

不长时间,忽然看见一条蛇,沿着墙壁爬上屋顶。

不一会,又有一个老鼠,从屋顶落地,涎液满身,象是已死了。

昙颖等它活,就拿竹刮掉它身上的涎液,又听说蛇所吞吃的老鼠,能治疗疮病,就取涎液上到癣上,都上遍了,老鼠也就活了,两夜之间疮病都好了。

才明白蛇与鼠,都是自己祈祷请求的东西。

因此被君王所器重,远近闻名,后寿终正寝。

享年八十一岁。

邢怀明

宋邢怀明,河间人,为大将军参军。

尝随南郡太守朱循之北伐,同见陷没,伺候间隙,俱遁南归。

夜行昼伏,三日,犹惧追捕,乃遣人前觇虏候,数日不还。

一夕,将雨阴暗,所遣人将晓忽至,乃惊曰:"向遥见火光甚明,故来投之,那得至而反暗。"

循等惊愕。

怀明先奉法,自出征,恒顶戴观世音经,诵读不废。

夕亦暗诵,咸疑是经神力,遂得脱免。

居于京师,忽有沙门诣怀明云:"贫道见此巷中及君家有血气,宜移避。"

语毕去。

怀明追而目之,出门便不见,意甚恶之。

经二旬,邻人张景秀,伤父及杀妻,怀明以为血气之征,庶得无事。

时与刘斌、刘敬文同在一巷,其年并以刘湛之党,被诛夷。

"出《法苑珠林》"南朝宋时的邢怀明,是河间人,做了大将军的参军,曾随同南郡太守朱循之去北伐,一同陷入敌手。

他们找个了时机,一起逃走南归。

夜里行走白天躲藏,三天还怕来追捕,于是就派人前去窥探虏候情况,几天不回。

一天夜里,阴暗将要下雨。

所派的人将要天亮时忽然回来了,惊讶地说:"先前远远地看见火光很明,所以就一直奔来,结果到了跟前火光反而暗了。"

朱循之等非常惊愕。

怀明先前信佛,自从出征,总是带着观世音经,诵读不停。

那天晚上也暗中诵读。

都疑心是诵经的神力,于是能够走脱。

他住在京城,忽然有个出家僧人对怀明说:"我看见这个巷子中及你家有血气,应当躲避。"

说完就走了。

怀明追出看他,他出门便不见了,心里很讨厌。

过了二十天,邻居张景秀,伤害了他的父亲并杀死了他的妻子。

怀明认为这正是血气证明,希望自己相安无事。

当时和刘斌、刘敬文同住在一个巷子里,那一年因为是刘湛的同党,一起被杀害。

王球

宋王球字叔达,太原人,为涪陵太守。

以元嘉元年,于郡失守,系在刑狱,防锁坚固。

球先精进,用心尤至。

狱中百余人,并多饥饿,球每食,皆分施之,日自持斋,至心念观世音。

夜梦升高座,见一沙门,以一卷经与之,题名《光明按行品》。

并诸菩萨名。

球得而披读,忘第一菩萨名,第二观音,第三大势至。

又见一车轮,沙门曰:"此五道门也。"

既觉,锁皆断脱。

球心知神力,弥增专志,因自钉治其锁。

经三日而被原宥。

"出《法苑珠林》"南朝宋时的王球字叔达,是太原人,做涪陵太守。

在元嘉元年,由于郡失守,被抓入狱,看守得很严。

王球先前精心求进,用心更加忠诚。

狱中有一百多人,很多人挨饿,王球每当吃饭,都分别施舍给他们,每天坚持斋戒,诚心念观世音经。

夜里梦见升上一个高座,看见一僧人,把一卷经书送给他。

题名《光明按行品》,并且写着许多菩萨的名字。

王球翻阅诵读,忘记了第一菩萨的名字,第二是观音,第三是大势至。

又看见一个车轮,僧人说:"这是五道门。"

等醒后锁都断而脱落,球知道这是神力,更增加专心的志向,从而自己钉好原锁。

第三天就被赦了。



友情链接: 九五查询  古籍史书  老黄历  
免责说明:本站内容全部由九五查询从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。
Copyright © 2024 95cx.com All Rights Reserved. 九五查询(95cx.com)鄂ICP备2022010353号-6